Translation of "obblighi cui" in English


How to use "obblighi cui" in sentences:

122 Le condizioni così fissate dai trattati non possono modificare la portata degli obblighi cui gli Stati membri sono tenuti in applicazione dell’articolo 19, paragrafo 1, secondo comma, TUE.
122 The conditions thus set under the Treaties cannot modify the scope of the obligations imposed on the Member States pursuant to the second subparagraph of Article 19(1) TEU.
alle Autorità competenti in assolvimento di obblighi cui è tenuto il Titolare;
• to the competent authorities in fulfilment of the obligations to which the Data Controller is bound;
Gli utenti sono responsabili di qualsiasi danno che la Società potrebbe subire a causa del mancato adempimento dei loro obblighi cui sono vincolati ai sensi dei presenti Termini e Condizioni d’uso e/o della legge applicabile all’utilizzo del Sito web.
Users shall be held liable for all and any damage or harm that Company may suffer due to their failure to fulfill any obligations to which they are bound under these Terms and Conditions of Use and/or the legislation applicable to the use of the Website.
Un nuovo audit, effettuato nel 2007 sul piano d’azione adottato dalle autorità italiane per porre rimedio alle carenze constatate nel corso del precedente audit, ha dimostrato che l’Italia non si era conformata agli obblighi cui è tenuta.
A new audit carried out in 2007 on the measures taken by the Italian authorities to remedy the deficiencies noted by the previous audit showed that Italy had not complied with its obligations.
Il fabbricante, oltre agli obblighi cui è soggetto in virtù del punto 3 del presente allegato, presenta una domanda di esame del fascicolo di progettazione del prodotto che sarà fabbricato e che rientra nella categoria di cui al punto 3.1.
In addition to the obligations incumbent on him under section 3, the manufacturer shall make an application for examination of the design dossier relating to the product which he plans to manufacture and which falls into the category referred to in 3.1.
È anche opportuno prevedere controlli ufficiali a priori delle sementi certificate e fissare gli obblighi cui deve adempiere il responsabile della commercializzazione delle sementi tipo e delle sementi certificate presentate in piccoli imballaggi.
It is desirable that provision also be made for official pre-control of certified seed, and that the obligations should be laid down which are to be fulfilled by the person marketing standard seed and certified seed made up in small packages.
Nell'esercizio delle predette attività l'avvocato rispetta le regole professionali dello Stato membro ospitante, fatti salvi gli obblighi cui è soggetto nello Stato membro di provenienza.
A lawyer pursuing these activities shall observe the rules of professional conduct of the host Member State, without prejudice to his obligations in the Member State from which he comes.
WDS è un ‘utilizzatore a valle’ (cioè, utilizza una sostanza, se in proprio o in una preparazione, durante la propria attività industriale o professionale) e riconosce di avere determinati obblighi cui adempiere.
WDS is a ‘downstream users’ (i.e. uses a substance, either on its own or in a preparation, in the course of our industrial or professional activities) and recognise that we have certain obligations to satisfy.
n) a non fruire delle piste dopo l'orario di chiusura dell'area sciistica, assumendosi in caso contrario il rischio di subire i danni derivanti dalla sospensione dell'adempimento degli obblighi cui il gestore è tenuto ai sensi del presente contratto;
n) not to use the runs after the closing time for the skiing area, except on pain of suspension of the manager's obligations pursuant to this agreement;
Ma la realtà è che i diritti umani ci proteggono e se i governi si impegnano a rispettarli semplicemente conformandosi agli obblighi cui sono giuridicamente vincolati, le nostre società saranno più sicure.
But the reality is that human rights keep us safe and if governments just kept to their legally binding obligations to implement them, our societies would be more secure.
gli obblighi cui devono ottemperare le autorità di gestione per quanto riguarda i beneficiari durante la selezione e l'approvazione delle operazioni da finanziare;
the obligations which the managing authorities should have with regard to beneficiaries in the phase leading to the selection and approval of the operations to be funded;
Si tratta di obblighi cui tutti gli Stati membri avrebbero dovuto adempiere dal 1° gennaio 2010.
These requirements are mandatory since 1 January 2010 for all Member States.
L’attuale governo li ha accusati di “abuso di potere” poiché il Ministero della Salute non aveva sufficienti risorse per tenere fede agli obblighi cui sarebbe stato tenuto in base al nuovo contratto collettivo.
The current government has accused them of ‘abuse of power’ because the ministry of health didn’t have enough money to pay for their obligations under the new collective agreement.
In caso di obblighi di stoccaggio a lungo termine dovuti a obblighi di legge e ad altri obblighi cui siamo soggetti, limitiamo di conseguenza l'elaborazione.
In the case of longer-term storage obligations due to statutory and other obligations to which we are subject, we shall restrict processing accordingly.
perché è necessario per adempiere agli obblighi cui il Titolare è soggetto con riferimento al punto 1) lett. a;
Because it’s needed to fulfill the obligations to which Data Controller is subordinate referring to point 1 – a;
Quali sono gli obblighi cui sono tenute le banche in materia di comunicazione di informazioni e di blocco dei conti?
Which are the obligations of banks in terms of disclosing information and blocking accounts?
adempire ai nostri obblighi quando agiamo in qualità di datore di lavoro in funzione del contratto di lavoro e altri obblighi cui siamo soggetti ai sensi delle leggi applicabili in materia di lavoro;
to meet our obligations when acting as an employer in connection with the contract of employment and other obligations which apply to us under applicable employment laws;
I Commissari per il Rilascio non hanno rispettato gli obblighi cui devono sottostare.
The Parol Commissioners have not complied with the obligations apportioned to them.
0.83523797988892s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?